top of page
+46 (0) 85 090 67 77
Nordika Language Solutions©
Nordika Language Solutions©
0790 10 45 63
Vi Överträffar Kundens Förväntningar!
Översättningsverktyg
I de flesta av våra projekt, använder översättaren ett översättningverktyg. Vi använder huvudsakligen SDL Trados produkter, men på begäran kan vi också använda liknande verktyg såsom Déjà Vu, Catalyst och Transit.
Översättningsminne
Varje mening som översättaren producerar sparas tillsammans med source mening i databas som kallas översättningsminne . Verktyget matchar varje ny mening mot tidigare sparade översättningar, bibehåller konsekvens inom och mellan dokument. Översättningsminnen är kundspecifika och hanteras med samma säkra procedur som allt annat material.
Termdatabas
Vi använder termdatabaser för att ytterligare kvalitetssäkra översättningarna. Vi länkar termdatabaser till översättningsverktyg, så att vi kan se direkt om ett ord i dokumentet är i en termdatabas.
Termdatabaser gör det lättare för oss att uppnå konsekvens i våra översättningar. De minskar antalet förfrågningar från våra översättare, och ger oss möjlighet att arbeta både snabbare och med högre kvalitet.
Nordika Language Solutions AB © 2022 | SEKRETESSPOLICY
Organisationsnummer 559316 - 9583
bottom of page